«За тридевять земель — что это!?». Канадец о сложностях русского языка


Канадский видеоблогер Джастин Хаммонд влюбился в русский язык и приехал его учить в Санкт-Петербург. Но это не так-то просто: он рассказал о сложностях, с которыми столкнулся, а также попробовал истолковать значение нескольких русских фразеологизмов.

Мягкий знак. Он осложняет все. Если взять, например, слово «нормально», мне иногда говорят, что я неправильно говорю: «Ты понимаешь, что там есть мягкий знак?» Да, я понимаю, но я не слышу разницы, произносится слово с мягким знаком или без. Они повторяют одно и то же слово с мягким знаком и без, а я не слышу отличий. Я как иностранец, изучающий русский язык, считаю, что это не очень важно. Нам кажется, что нас смогут понять и без мягкого знака.

 

Русский падеж. Это очень сложно. Никогда не понимал, почему нужно говорить «у меня есть машина», но если ее не будет – то «без машинЫ». В английском языке, если я говорю, что «у меня нет…» — уже понятно, что машины. Там я могу сказать «у меня нет машина», и это будет понятно. Там же уже есть слово «нет», зачем еще и по падежам изменять? Когда мы говорим или думаем на русском языке, приходится учитывать все нюансы: род, число, падеж. Особенно когда речь идет о глаголах движения, потому что приходится думать, просто ли я пошел туда или вернулся, потому что если я просто туда пошел, то используется слово «пойти», но если я успел вернуться – то «ходить». В английском языке мы об этом не думаем. Поэтому в русском языке приходится не просто учить слова, но понимать грамматику и даже немного изменить свой менталитет, чтобы правильно говорить.

Читайте также:  Телевизор ухудшает память пожилых людей

Что важно в изучении языка

Нужно иметь очень большой словарный запас.

Особенно когда мы изучаем ваши русские глаголы, они очень сильно изменяются и есть куча вариантов, и такие нюансы, как приставки, особенно у глаголов движения ( у вас есть «уйти, дойти, прийти, обойти») нужно заучивать. Приходится думать, «нарезать» или «зарезать», «поменять» или «изменять» — все эти нюансы очень сильно влияют на значение слова.

Русские маты

Я считаю, что это очень обидно видеть, когда иностранец, изучая какой-то другой язык, стремиться только научиться материться. Я не думаю, что это честно. Я не считаю, что иностранцы должны использовать русский мат, но понимать его нужно, потому что это все равно часть любого языка.

Любимое стихотворение

«Мороз и солнце» — это мое любимое, потому что когда я путешествовал на поезде по Сибири, дело было в январе и там был очень красивый вид из окна: огромные снежные просторы, солнечно, и я вспоминал это стихотворение Пушкина.

Значение русских фразеологизмов

Читайте также:  Замдиректора Кроноцкого заповедника стала заложницей борьбы за ресурсы Камчатки

RuOpen: Я буду говорить тебе фразеологизм, а ты мне скажешь, что он значит.

«Жить на широкую ногу».

Джастин Хаммонд: Я думаю, это про инвалидов. У него одна нога короче другой, или он бедняк, поэтому это, наверное «жить без денег».

RuOpen: Бедный человек. Это как раз наоборот: жить богато и припеваючи.

Что значит «заварить кашу»?

Джастин Хаммонд: Это значит делать ситуацию сложнее.

RuOpen: «За тридевять земель»

Джастин Хаммонд: Это значит, что очень много народов, много людей. За тридевять семей…


 Курсы валют
Курс ЦБ
$  63.79
 71.75
 Новости партнеров
Loading...
Свежие записи
Следственный комитет возбудил уголовные дела по пожарам в Забайкалье
Брежнев, БАМ и ВЛКСМ
Пермяки высмеяли партийцев, которые вышли на субботник в убранный сквер
Киногород товарища Сталина: как в Советском Союзе хотели построить свой Голливуд
Как это пережить?
Как это пережить?, 0 / 5 (0 голосов)
Новости дня России и мира 2019 · © ·Все права защищены Наверх